Молодая японка Акари выходит замуж за обаятельного русского программиста и переезжает к нему в Москву, полная радужных ожиданий. Однако суровая реальность быстро затмевает мечты о счастливой жизни: её муж, дома, практически не разговаривает, ограничиваясь редкими односложными фразами на ломаном японском. Всё её естество сталкивается с непреодолимой стеной — тотальным непониманием. Она слышит только быстрый, эмоциональный поток русской речи, который для неё остаётся просто набором пугающих и непонятных звуков, лишённых всякого смысла. Одиночество и культурный шок накрывают её с головой, заставляя сомневаться в правильности своего выбора и в самом существовании их любви.
Но Акари не сдаётся. Решив во что бы то ни стало прорваться через языковой барьер, она начинает своё нелёгкое путешествие в мир русского языка и сложной русской культуры. Её гидом становится не учебник, а сама жизнь: походы в гости к эксцентричной свекрови, общение с коллегами мужа, поездки в метро и даже просмотр старых советских фильмов. Постепенно из хаоса звуков начинают проступать отдельные слова, а затем и фразы. Она discovers, что за молчаливой маской её мужа скрывается не равнодушие, а собственная неуверенность и тонкое чувство юмора. Это история о том, как два человека из разных миров учатся слышать и понимать друг друга, находя общий язык не в грамматике, а в тихом совместном завтраке, поддержке в трудную минуту и в одном общем взгляде на закат.
Комментарии (0)